CatalĂ
Al Mercader
Mercader girau vos daça
Cercat haveu del mon les vies
Per mar per terra gran temps ha
Nous qual fer moltes avaries.
Cessen vostres mercaderies
Cuytau lo pas no sembleu bou
Ni desigeu trafegueries
Que tal cobeia que ha prou.
Respon lo Mercader
Jo so anat amunt avall
Per acquirir bens nit e dia
Tot sol a peu e a cavall
Mas ara pert tot alegria.
Ab tot mon poder com podia
En haver era tot mon seny
Voluntat folla lom desvia
Qui molt abrassa poc astreny.
CastellĂ
Dize el mercadero.
¿A quien dexaré todas mis riquezas
e mercadurĂas que traigo en el mar?
Con muchos traspasos e más sotilezas
gané lo que tengo en cada lugar.
Agora la muerte vĂnome llamar.
¿Qué será de m� Non sé qué me faga.
¡O muerte, tu sierra a mà es grand plaga!
AdiĂłs, mercaderos, que voyme a finar.
Dize la muerte.
De oy más non curedes de pasar en Flandes;
estad aquĂ quedo e iredes ver
la tienda que traigo de buvas y landres:
de gracia las do, non las quiero vender.
Una sola dellas vos fará caer
de palmas en tierra, dentro de mi botica,
e en ella entraredes maguer sea chica.
Francès
Danse macabre de Paris (Jean Gerson)
Le marchand
J’ai Ă©tĂ© par monts et par vaux
Pour marchander lĂ oĂą je le pouvais.
J’ai Ă©tĂ© longtemps Ă pied et Ă cheval,
Mais maintenant je perd toute joie.
J’ai acquis des biens de toutes mes forces;
Maintenant que j’ai assez, la Mort me soumet.
Il est bon d’aller sur la voie de la modĂ©ration:
Qui trop embrasse, mal étreint.
La Mort
Allez marchand, sans plus tarder;
Ne me résistez pas.
Vous ne pouvez plus rien obtenir.
Vous aussi, homme d’abstinence,
Chartreux: supportez-le avec patience,
Ne pensez plus vivre davantage.
Distinguez-vous Ă la danse;
La Mort vainc tout homme.