Original
Detall
Català
Al Canonge
Mossel Canonge arrendat
No pendreu distribucions
Ne sereu ia pus engrexat
Per renda ni oblatins.
Pensau en dir orations
Morir haureu algu sen plora
Noy valran appellations
La mort ve que no guarda lhora.
Respon lo Canonge
Aquest parlar me fa enuig
Quem val haver tants benifets
Mon saber ia del tot me fuig
La mort no guarda leys ne drets.
Nom qual donar comprar ne prendre
Alrnuces ne gentils birrets
E be morir val mes entendre
Castellà
Dize el canónigo.
Vete agora, muerte, non quiero ir contigo,
déxame ir al coro ganar la raçión.
Non quiero tu dança nin ser tu amigo,
en folgura bivo, non he turbaçión;
aún este otro día ove provisión
desta calongía que me dio el perlado;
desto que tengo soy bien pagado,
vaya quien quisiere a tu vocaçión.
Dize la muerte.
Canónigo amigo, non es el camino
ese que pensades; dad acá la mano.
El sobrepeliz delgado de lino
quitadlo devos e irés más liviano.
Darvos he un consejo que vos será sano:
tornadvos a Dios e fazed penitencia,
ca sobre vos çíerto es dada sentençia.
Francès
Danse macabre de Paris (Jean Gerson)
La Mort
Sire chanoine à la prébende,
Plus rien ne vous sera distribué;
Plus un sou, ne l’espérez pas.
Consolez-vous avec ceci:
Pour toute rétribution,
Il vous faut mourir sur l’heure.
Vous n’aurez pas de sursis.
La Mort vient lorsqu’on ne l’attend point.
Le chanoine
Ceci ne me réconforte guère.
Je fus le prébendier de maintes églises.
Mais la Mort est plus forte que moi;
Elle emmène tout, c’est sa manière.
Mon surplis blanc et mon capuchon de fourrure,
Je dois les rendre à la Mort.
Que vaut la gloire ainsi avilie?
Chacun doit aspirer à bien mourir.