INICI > caprichos-de-goya > xilofera3 > gravats > caprichos-de-goya > capricho-68

Capricho 68

Linda Maestra

Original

Detall
Comentarios: Catálogo del Museo del Prado

P: La escoba es uno de los utensilios mas necesarios a las brujas: porque ademas de ser ellas grandes barrenderas (como consta por las istorias) tal bez conbierten la escoba en mula de pasa y van con ella que el Diablo no las alcanzara.

BN: Las viejas quitan la escoba de las manos á las que tienen buenos vigotes; las dan lecciones de volar por el mundo; metiéndolas por primera vez, aunque sea un palo de escoba entre las piernas.

A: La escoba suele servir á algunas de mula de paso: enseña á las mozas á volar por el mundo.

CN: Quita una vieja la escoba de la mano á una mocita, y la enseña á volar con ella.

Mula de paso: “La que está destinada para andar o caminar, a distinción de la de coches o carros” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

En la actualidad el Diccionario de la Academia Española recoge la expresión no tener malos bigotes para significar que es una mujer bien parecida. Las ediciones del Diccionario del siglo XVIII reseñan, con el mismo sentido, la expresión tener buenas bigoteras.

Comentaire G. Brunet: Jolie maîtresse

Deux sorcières nues, à cheval sur un même balai, volent au-dessus d’une plaine où se montrent quelques arbres. L’une d’elles est décrépite; l’autre, jeune et aux formes élégantes, tient par les cheveux la vieille qui est devant elle.

Le balai est l’instrument le plus indispensable aux vraies sorcières, non seulement parce qu’elles doivent être de grandes balayeuses, comme l’histoire le constate, mais encore parce que souvent elles métamorphosent le manche en bidet, et, ainsi montées, elles courent de manière à laisser en arrière le diable lui-même.