INICI > caprichos-de-goya > xilofera3 > gravats > caprichos-de-goya > capricho-53

Capricho 53

Qué pico de oro

Original

Detall
Comentarios: Cat√°logo del Museo del Prado

P: Esto tiene trazas de junta academica, quien sabe si el papagayo estara hablando de medicina? pero no hay que creerlo sobre su palabra. Medico hay que quando habla es un pico de oro y quando receta un √Črodes: discurre perfectamente de las dolencias y no las cura: enboba √† los enfermos y atesta los Cementerios de calaberas.

BN: Los frailes son regularmente predicadores plagiarios; pero como se alaban mucho unos √° otros, el auditorio necio est√° con tanta boca abierta.

A:Oradores plagiarios con auditorio de necios.

CN: Los oradores plagiarios, se alaban mucho unos √° otros.

1. Pico de oro: ‚ÄúEp√≠teto que se da al que con energ√≠a, discreci√≥n, agudeza y facundia hace cualquiera razonamiento, discurso u oraci√≥n‚ÄĚ (Academia Espa√Īola, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791).

Comentaire G. Brunet: Quel bec d’or !

Un gros perroquet, la patte lev√©e, dans l’attitude d’un orateur. Cinq moines, √† figures d’une laideur ignoble, la bouche ouverte, l’√©coutent avec admiration. Audessous de l’esp√®ce de chaire sur laquelle se tient l’oiseau, un homme debout, coiff√© d’un ample chapeau.

Cela m’a tout l’air d’une acad√©mie; peut-√™tre le perroquet parle m√©decine en ce moment; mais il ne faut pas le croire sur parole. Il y a des m√©decins dont le langage ferait croire qu’ils sont des Esculapes, si leurs ordonnances ne prouvaient qu’ils sont des pestes ambulantes; ce sont des gens qui parlent tr√®s bien sur les maladies, mais qui ne les gu√©rissent pas, et qui, en √©bahissant leurs pauvres malades, encombrent de cr√Ęnes les cimeti√®res.