Se repulen
Original
Detall
Comentarios: Catálogo del Museo del Prado
P: Esto de tener las uñas largas es tan perjudicial que aun en la Bruxa esta prohivido.
BN: Los empleados que roban al estado, se ayudan y sostienen unos á otros. El Gefe de ellos levanta erguido su cuello, y les hace sombra con sus alas monstruosas.
A: Los empleados ladrones se disculpan y tapan unos á otros.
CN: Los ladrones y pícaros, se tapan y disculpan unos á otros.
Uña: “Destreza, o suma inclinación a defraudar o hurtar” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1791). Así, la expresión largo de uñas: “Inclinado al robo; ladrón, ratero” (Academia Española, Diccionario de la lengua castellana, Madrid, 1992).
Comentaire G. Brunet: Ils se nettoient
Trois personnages hideux, à figures, exagérées de singes, avec des ailes de chauves-souris. Un d’eux, armé d’une énorme paire de ciseaux, coupe gravement les griffes d’un de ses camarades.
Il est si nuisible d’avoir des griffes, qu’elles sont prohibées, même en sorcellerie.