Original
Detall
Català
Al Burges
Burges cuytau sens mes tardar
No teniu tresor ni riquesa
Quius puixa de mort escapar
Si dels bens hon hagues largesa.
Usas vos be fes sabiesa
Daltre ve tot e altren gusta
Molt aiustar nom par certesa
Gar no sap hom per quis aiusta.
Respon lo Burges
Gran mal me fa tant prest lexar
Bens temporals e nodridura
Pobres e richs tu fas lexar
Mort pus aytal es ta ventura.
Non prou sabent la creatura
Damar los bens per que tants ploren
E acquisit ab prou rancura
Los qui mes nan pus trists moren.
Castellà
Dize el recabdaor
Asaz he que faga en recabdar
lo que por el rey me fue encomendado;
por ende, non puedo nin devo dançar
en esta tu dança, que non he acostumbrado.
Quiero ir agora apriessa priado
por unos dineros que me han prometido,
ca he esperado e el plazo es venido;
mas veo el camino del todo çerrado.
Dize la muerte
Andad acá luego sin más detardar,
pagad los cohechos que avés levado,
pues que vuestra vida fue en trabajar
cómo robaríedes al omne cuitado.
Dar vos he un poyo en que estéis asentado,
e fagades las rentas, que tenga dos pasos;
allí darés cuenta de vuestros traspasos.
Francès
Danse macabre de Paris (Jean Gerson)
La Mort
Bourgeois, hâtez-vous, ne tardez pas.
Vous n’avez ni avoir, ni richesse
Qui puisse vous garder de la Mort.
Des biens qui vous furent octroyés avec largesse,
Si vous en avez bien usé, vous avez agi avec sagesse.
Ce qui vient d’autrui retourne à autrui.
Fou est celui qui se tue à amasser;
On ne sait pour qui on amasse.
Le bourgeois
Il me fait mal de quitter si tôt
Rentes, maisons, taxes et provende.
Mais tu rabaisses le pauvre et le riche,
Mort; telle est ta nature.
Les créatures ne sont pas sages
D’aimer trop les biens
Matériels, qui appartiennent de droit au monde.
À ceux qui ont plus, la Mort est plus dure.