INICI > dansa-de-la-mort > xilofera3 > gravats > dansa-de-la-mort > bisbe

Bisbe

Original

Detall
CatalĂ 

Al Bisbe

Prest finira vostre delit

Dels bens e de natura

En Bisbe lo temps es complit

Nous valra vostra prelatura.

Vostra fet corra gran ventura

Dels subdits vos conve dar compte

A cascu Deu fara dretura

Nos diu segur qui pus alt monte.

Respon lo Bisbe

Lo cor nom pot gens alegrar

Per les novelles quem apporta

Deu vol tot compte escoltar

E veus ço qui mes desconforta.

Lo mon poc ni molt nom conforta

Nens lexa res aus leva massa

James algu res no sen porta

Si nol ben fet tot lare passa.

CastellĂ 

Dize el obispo

Mis manos aprieto, de mis ojos lloro,

¿por qué soi venido a tanta tristura?

Yo era abastado de plata y de oro,

de nobles palaçios e mucha folgura;

agora la muerte, con su mano dura,

tráheme en su dança medrosa sobejo.

Parientes, amigos, ponedme consejo

que pueda salir de tal angostura.

Dize la muerte

Obispo sagrado, que fuestes pastor

de ánimas muchas, por vuestro pecado

a juicio iredes ante el Redenptor,

e daredes cuenta de vuestro obispado.

Sienpre anduvistes de gentes cargado,

en corte de rey e fuera de igleja;

mas yo sorziré la vuestra pelleja.

Francès

Danse macabre de Paris (Jean Gerson)

La Mort

Bientôt vous ne posséderez plus rien

Des biens de ce monde et de la nature,

ÉvĂŞque: c’en est fini de vous,

Nonobstant votre prélature.

Votre destin est incertain.

Il vous faut rendre compte de vos sujets;

Ă€ chacun Dieu rendra justice.

Il n’est pas en sĂ©curitĂ©, celui qui monte trop haut.

L’Ă©vĂŞque

Mon coeur ne peut se réjouir

Des nouvelles que la Mort m’apporte.

Dieu voudra que je rende compte de tout;

C’est ce qui le plus me dĂ©sespère.

Le monde aussi me réconforte peu,

Lui qui tous déshérite à la fin.

Il retient tout; nul n’emporte jamais rien.

Tout est éphémère, sauf le mérite.